夏至ライブのお知らせ-新しい動画を公開しています
きのうは一日中、寒かったですね。
皆さま、体調など崩されていないでしょうか。
空を覆っていた分厚い雲から一日中雨が滴り落ちていました。
今朝は一転、清々しい晴天の関東地方です。
明け方、時折強い風が吹いていましたが、暑くもなく
寒くもなくエアコン要らずの嬉しい季節です。
さて、新しい動画を公開しています。
夏至ライブのお知らせ/Summer solstice live announcement
↓
いよいよ本番まで1ヶ月を切りました。
ブレバースデイコンサートのミニライブ、その名も
夏至ライブ、一年で一番昼の時間が長い日に、
ピアノソロコンサートを開催します。
夏至ライブ:チケット&詳細
↓
https://michiru-yamane-summer-solistic-live.peatix.com/
きのうは、その告知ビデオを収録したものに、英語と
スペイン語で字幕をつける作業をしました。
字幕をつける作業は、iMovie という無料の
動画編集ソフトを使っています。
以前にテキストをコピペしてみたら、
うまくいかないことがあって、それ以来、
iMovieでは、いちいち文章を打ち込まなければ
いけないものだと思い込んでいました。
きのうは、英語字幕の他にスペイン語の字幕も
つけようと思ったのです。
ところが、スペイン語には、文字の上に「 ‘ 」を付ける
単語があってこれをどうしたら良いかなと思案していました。
5分ほどの動画とはいえ、日本語ならまだしも、英語と
スペイン語両方を手打ちするのは、結構な熱い作業だな(汗)。
「 ‘ 」はなくても意味は通じるかな、とか、
2日くらいかかるかなと感じつつ、 、 、 。
そんなこんなで、ひとまず試しに、翻訳ソフトで出てきた
テキストをコピペしてみると、
なんとなんと!
ちゃんとコピーできているではありませんか!
やったー♡
てことで俄然やる気が出てきて、きのうのうちに
アップロードすることができたのです。
めでたし、めでたし。
動画に文字を入れるのには、タイトル(T)という
ボックスを選んで、さまざまなテンプレートの文字入れ
フォントの中から選んでテキストを入力します。
フォントによっては、コピー&ペーストができないものも
あるようです。
というわけで、いつも私のチャンネルの動画を
見てくださっている皆さまのコメントの言語が、
日本語以外では、英語とスペイン語が圧倒的に多いので、
2ヶ国語の字幕をつけようと思った次第です。
そのうち、日本語の字幕を打ち込んだら、勝手に翻訳して
任意の言語の字幕をつけられる時代がやってくるかもですね。
それでは今日は、この辺で。
いつもお読みいただきまして、
どうもありがとうございます。
🔵山根ミチル You-Tubeチャンネル
https://www.youtube.com/channel/UCdEZgJIsWwSPVmEBp55GVGQ
🔵山根ミチル ブログ
🔵山根ミチル ツイッター
https://twitter.com/W91PJZCV1T5aYpA
🔵ミチカホール You-Tubeチャンネル
https://www.youtube.com/channel/UChKnnF8V4SuqRN62NJiWY2g
🔵ミチカホールCD販売サイト
https://www.michikahorl.com/pages/2786300/discography
🔵ミチカホールwebサイト